Roswell 47   

 

Their freedom was taken away as they crashed to be a project of search
آزادی آنها گرفته شده بود مثل آنها که نابود شدند تا یک بهانه برای یک پروژه تحقیقی بشوند.

The experiment will make sure it won't last, all expect starlight once

تجربه نشان خواهد داد که این آخرین بار نخواهد بود، همه یکبار دیگر منتظر نور کوچکی هستند.

The ascent alien ship was shot at because national security was in jeopardy
به کشتی بیگانگان از راه دور شلیک شده است چون امنیت ملی در خطر بود.

They say a weather balloon crashed, so we know it's bullshit

آنها می گویند: یک بالون سقوط کرده و ما میدونیم که اون مزخرفه.

We have the right to know what really happened in,
Roswell 47!
ما  حق داریم که بدانیم در رزول 47 واقعا چه اتفاقی افتاده است.

Shipping back pieces hangar, to slowly put it together

کشتی کمکی تکه ها را جمع کرد و  آرام آرام آنها را به هم دیگر متصل کرد.

To find new weapon technology, and maybe answer our dreams forever!
برای پیدا کردن تکنولوژی سلاحی جدید و شاید جواب همه رویاهای ما تا ابد.

The fatal afraid of spread disease, chaos and confusion.
مصیبت (کشندگی) از انتشار بیماری هرج و مرج و اغتشاش می ترسد.

The energy physics long will be worth, the information may be worthless?

انرژی فیزیکی بلند مدت باارزش خواهد بود اما اطلاعات ممکنه بی ارزش باشد.
that's why we have the right to really know what happened,
Roswell 47!
برای همین ما اون حق را داریم که بدانیم که در رزول 47 واقعا چه اتفاقی افتاده.

They picked him as the offers in play
آنها او را بعنوان یک پیشنهاد در یک بازی انتخاب کرده بودند.

might try to really happen

شاید سعی داشتند که واقعا اتفاق بیفتد.
They lost control, and crashed in Roswell... 1947!

آنها کنترلشان را از دست دادند و در رزول به سال 1947 نابود شدند.

ترجمه آهنگ Roswell 47 از گروه Hypocrisy
شعر و موسيقی از Lars Szoke، Mikael Hedlund، Peter Tägtgren
 

لینک
یکشنبه ٢٧ اردیبهشت ،۱۳۸۳ - حمیدرضا ملاهادی